французский Kent Peterson
Главная Положение Маршрут История Подготовка Свет
           

Минимум слов, который знал на ПБП Кент Петерсон

oui = да ( (у)ви )

non = нет

bon jour = добрый день (бон жур)

bon soir = добрый вечер (бон суар)

au revior = до свидания (ау ревуар)

je m'appelle _____ = меня зовут ______ (жё мапель _____)

bonne chance = удачи (бон шанс)

bonne route = хорошего пути (бон рут)

parlez-vous anglais? = вы говорите по английски? (парле ву англэ)

Je ne comprends pas = я не понимаю (жё не компранд па)

Ca va = Как дела? (или нормально!) (са ва)

mon amis = мой друг (мон ами)

perdu = потерять (перду)

Je suis perdu = я потерялся (жё сви перду)

Allez = вперёд (алле)

merde = shit

s'il vous plait = пожалуйста (сил ву пле)

 

merci (beaucoup) = спасибо (большое) (мерси боку)

bon = хороший (бон)

petit = маленький (пти)

velo = велосипед (вело(у) )

attention = внимание (атаньсьон)

tres = очень (трэ)

la toilette = ванная

gauche = лево (гуш)

droite = право (друа)

tout droite = прямо (ту друа)

fleche = стрелка (флэш)

sortie = выход (сорти)

Dimanche = Воскресенье (диманш)

Lundi = Понедельник

Mardi = Вторник

Mercredi = Среда

Jeudi = Четверг

Vendredi = Пятница

Samedi = Суббота

Un = Один (ан)

Deux = Два (дё)

Trois = Три (труа)

Quatre = Четыре (катр)

Cinq = Пять (син)

Six = Шесть (сис)

Sept = Семь (сеп)

Huit = Восемь (уит)

Neuf = Девять (нёф)

Dix = Десять (дис)

une ampoule = маленькая лсмпочка

piles = батарейка

vente = ветер (вант)

Bretagne = Бретань

Normandie = Нормандия

de l'eau = вода

coca = кока кола

orangina = газированный апельсиновый напиток

jambon = ветчина (жамбон)

poulet = курица

saucisse = сосиска

pomme = яблоко (пом)

pommes de terre = картошка (пом де тер)

frites = жареный картофель

cafe au lait = кофе с молоком

fromage = сыр (фромаж)

pain = хлеб (пэ)

boulangerie = булочная (буланжери)

potage = суп (потаж)

du lait = молоко (ду лэ)

omelette = омлет


 

На дороге

Дорожные знаки

Пешеходы всегда имеют преимущественное право движения, даже когда мешают на вело путях ( even when prohibited from bike paths).

Throughout western Europe, circular red signs, with or without a diagonal red stripe, mean interdit (forbidden, or keep out). A red sign with a diagonal line and a bicycle on it, thus means “bikes keep out”. Often the red signs show only motorcycles and mopeds, which means that bikes may pass. Because the pictograms on signs are usually self-explanatory, a large vocabulary is unnecessary.

Circular blue signs mean obligation (obligation - you must do something). A blue sign with a bicycle on it, means “bicycles must take this path” (and not, for example, the sidewalk or the road). Cyclistes, pied a terre means “cyclists, dismount” (literally “cyclists, foot on the ground”, usually because of a road or sidewalk crossing a bike path). Circular blue signs with arrows means that traffic must turn (or go) in the direction of the arrows.

A diagonal red line through a round blue sign cancels the obligation.

Triangular white signs with a red border mean stop. When there is a black arrow pointing straight ahead in this sign (with a little cross line) it means, "you have the right of way".

Square blue signs provide information and suggestions. Yellow signs provide temporary information, as, for example, deviations (“detours”).

Здесь можго найти Дополнительную информацию по знакам.

Французы часто нарушают знаки и правила; и последствия этого не очевидны (прим. как и у нас!)

Важно: На перекрестках, если нет других указаний, транспорт, въезжающи справа имеет приоритет (право проезда) — даже если он со втростепенной дороги (прим. ТАК ли ЭТО??).

Шлемы (casques) :
Большинство французов используют шлемы на горных велосипедах, но не на шоссейных. Одна из причин, что дороги во Франции очень ровные и редко имеют ямы. Другая, возможно, лежит в большем пренебрежении персональным риском.

Французский велосипедный словарь:
Дорожные слова:

Велосипедные слова:

 

 

 

Наверх

Hosted by uCoz